Bộ phim kinh dị kỳ quặc ‘The Secret Talker’ của Geling Yan bắt đầu với một văn bản rùng rợn nhưng đầy lôi cuốn

QuaMark Athitakis Ngày 28 tháng 5 năm 2021 lúc 8 giờ sáng EDT QuaMark Athitakis Ngày 28 tháng 5 năm 2021 lúc 8 giờ sáng EDT

Một người lạ liên hệ với bạn trực tuyến, cho bạn biết anh ta đang theo dõi bạn mà không hề hay biết. (Đã thấy bạn ở nhà hàng đó vào đêm kia - yêu thích trang phục của bạn!) Bạn có:





1. Chặn và báo cáo?

nấm ảo giác ở New York

2. Báo cho cơ quan chức năng?

3. Đánh vào một thư từ tán tỉnh kéo dài, mơ hồ?



Có những trường hợp mạnh mẽ được thực hiện cho hai lựa chọn đầu tiên. Tuy nhiên, chỉ có Cửa số 3 đưa ra một con đường dẫn đến một bộ phim tâm lý kinh dị. Có lẽ khó tin rằng Hongmei, anh hùng trong tiểu thuyết mới của Geling Yan, Người nói chuyện bí mật, lại hành xử theo cách như vậy. Hoặc bất kỳ ai cũng vậy. Điều đó ổn với Yan. Trong cuốn tiểu thuyết mỏng manh, phức tạp này, cô ấy ít quan tâm đến những động cơ chính đáng hơn là những cảm xúc tiêu diệt chúng ta khi chúng ta buộc bản thân phải đối mặt với quá khứ và bí mật của mình.

Nhưng về người lạ đó. Người nhận email của anh ấy, Qiao Hongmei, là một phụ nữ gốc Hoa đang sống ở Bay Area với Glen, chồng người Mỹ của cô ấy. Mối quan hệ của họ không mặn nồng và mặn nồng, và người lạ dường như biết điều đó, nhắn tin cho cô từ bóng tối và giấu kín danh tính của mình trong khi anh ta phán xét cô, vạch trần cô. Người đàn ông chia sẻ kiến ​​thức của mình về nơi ở của cô ấy một cách chi tiết rùng rợn - đôi dép đính hạt gợi cảm đáng báo động mà cô ấy đi ở một nhà hàng hay chiếc túi xách vải có tua mà cô ấy mang đến thư viện.

Năm bí ẩn và ly kỳ mới tuyệt vời



Đổi lại, người đàn ông vô danh ít chia sẻ về bản thân. Anh ấy có một đứa con gái bị ghẻ lạnh, Hongmei học, nhưng không có nhiều người khác. Nhưng cô ấy liên tục gửi email trở lại, vừa để trình bày chi tiết vừa để giữ cho sự cô đơn của cô ấy bay xa. (Cô ấy đang bị đình trệ trong luận văn của mình, với một số cách khác để chiếm thời gian của cô ấy.) Cô ấy tuyển một người bạn gửi email cho anh ta để hỗ trợ điều tra, nhưng cũng không thể lay chuyển sự thu hút nhẹ của cô ấy đối với người đàn ông bí ẩn này hoặc sự thôi thúc của cô ấy để đảm bảo rằng cô ấy thực sự đặc biệt trong mắt anh ấy.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Đây là một sự tự phụ sâu sắc không liên quan vào năm 2021, khi một Anh chàng trên Internet hiển thị trong hộp thư đến của bạn với các chi tiết cá nhân thân mật chỉ nên tắt klaxons và các dấu hiệu nhấp nháy không tham gia . (Nhổ ra một vài chữ cái, và tiêu đề chính xác hơn cho cuốn sách này xuất hiện: Kẻ theo đuổi.)

Có thể hữu ích khi biết rằng cuốn tiểu thuyết của Yan đã có vài năm: Đó là xuất bản lần đầu ở Trung Quốc năm 2004 . Cũng có thể hữu ích khi biết rằng sở thích chính của cô ấy với tư cách là một nhà văn có liên quan nhiều hơn đến quá khứ của quê hương cô ấy hơn là các mối quan tâm trực tuyến đương thời. Cô đã viết kịch bản cho Xiu Xiu: The Sent-Down Girl, lấy bối cảnh trong cuộc Cách mạng Văn hóa, và là tiểu thuyết gốc cho The Flowers of War, một bộ phim năm 2011 với sự tham gia của Christian Bale nói về vụ Hiếp dâm Nam Kinh. Ở mức độ mà Người Đàm Phán Bí Mật tự chuộc lỗi, nó nằm trên sân cỏ đó.

Hongmei, chúng tôi tìm hiểu, lớn lên trong một thị trấn bị quân đội Nhật Bản tấn công vào năm 1937. Những người phụ nữ trốn trong đống cỏ khô, bị binh lính dùng dao ném và phóng hỏa. Đó là một bài học kỳ cục về văn hóa im lặng. Yan viết. Hongmei lớn lên trong cuộc Cách mạng Văn hóa, một đứa trẻ của đất nước đang ở thời kỳ khắc nghiệt nhất. Sau đó, với tư cách là một thông dịch viên quân sự, cô phải lòng Glen, một giáo viên dạy tiếng Anh đang thỉnh giảng, dẫn đến cáo buộc rằng cô là gián điệp. Cô ấy buộc phải điền vào nhật ký hối hận trước khi cô ấy trốn thoát với Glen.

Vết thương lòng của Hongmei giúp giải thích việc cô ấy trút bầu tâm sự với người đàn ông lạ - cô ấy đã được huấn luyện để coi mọi sai lầm là một sự hối tiếc và việc chia sẻ rất nhiều bí mật bị kìm nén với một người lạ sẽ dễ dàng hơn với chồng mình. Nhưng giọng điệu của Yan về cuộc khủng hoảng của Hongmei (thông qua người phiên dịch là Jeremy Tiang) quá tuyệt và dễ nói, tách biệt khỏi sự lo lắng và hoang tưởng, đến nỗi chúng tôi được mời tự hỏi mức độ đe dọa của kẻ lạ mặt. Có lẽ kẻ theo dõi / gửi email của cô ấy cũng gần như căn phòng tiếp theo trong căn hộ của cô ấy. Có lẽ anh ấy hoàn toàn không có thật. (Cuộc khủng hoảng danh tính đang đến từ bên trong ngôi nhà!)

nơi tốt nhất để mua kratom

Khi cuốn tiểu thuyết đi đến gần, đầy rẫy những mối liên hệ bị bỏ lỡ và những cuộc đối đầu cao trào, nó trở thành một câu chuyện đầy đủ hơn về độc tính của sự đàn áp hơn là về những trò đùa bỡn cợt trên mạng. Hongmei không phải là người thích tự đề cao, nhưng tuổi trẻ của cô ấy đã khiến cô ấy hoài nghi về tất cả những người thân thiết với mình. Không ai có thể nhận thức được đầy đủ về bao nhiêu kế hoạch đang nảy sinh trong bóng tối tận đáy lòng mình, cô nghĩ.

Các bài đánh giá và đề xuất sách khác

Một cuốn tiểu thuyết thực tế hơn có thể đã cho Hongmei một cách khác để chia sẻ những lo lắng của cô ấy. Nhưng trong điều này, sự căng thẳng giữa nhu cầu thể hiện bản thân và phương pháp đáng nghi vấn của cô ấy để làm điều đó đang ảnh hưởng, thậm chí đôi khi cảm động. Một yếu tố quan trọng của cốt truyện là lỗi chính tả của từ thất vọng, có nghĩa là từ này xuất hiện liên tục trong tiểu thuyết, những đám mây bão luôn lướt qua câu chuyện để nhấn mạnh cảm giác thất bại và mất phương hướng của Hongmei.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

The Secret Talker ’’ còn thiếu sót về mặt khái niệm, nhưng nó đã thành công khi mang không khí của một cuốn tiểu thuyết hiện sinh thành một bộ phim kinh dị dựng tóc gáy. Yan là một fan hâm mộ của những câu chuyện mà những kẻ xen vào phá vỡ các mối quan hệ ổn định - trong số các khoản tín dụng kịch bản của cô ấy là bản chuyển thể của Les Liaisons Dangereuses. Nhưng cô ấy cũng coi bên thứ ba là cách để hàn gắn mối quan hệ rạn nứt. Dù con người đóng vai trò gì hàng ngày, nếu họ không có một khoảnh khắc như thế này khi họ có thể bộc lộ bản thân, họ chắc chắn sẽ phát điên lên, Yan viết. Và anh hùng của cô ấy thật sự đang ở gần cạnh đó.

Mark Athitakis là một nhà phê bình ở Phoenix và là tác giả của The New Midwest.

BÍ QUYẾT NÓI CHUYỆN

Bởi Geling Yan

Dịch từ tiếng Trung bởi Jeremy Tiang

HarperVia. 160 tr. $ 23,99

Một lưu ý cho độc giả của chúng tôi

Chúng tôi là người tham gia Chương trình liên kết Amazon Services LLC, một chương trình quảng cáo liên kết được thiết kế để cung cấp phương tiện cho chúng tôi kiếm phí bằng cách liên kết đến Amazon.com và các trang web liên kết.

Đề XuấT