Buổi biểu diễn khiêu khích này cho thấy sức mạnh của phụ nữ ở Trung Quốc đế quốc

Đám cưới Hoàng gia vĩ đại của Hoàng đế Guangxu, của Qing Kuan và các họa sĩ cung đình khác ở Trung Quốc, Bắc Kinh, thời kỳ Quảng Hưng (1875-1908), khoảng năm 1889. (Bảo tàng Cung điện / Phòng trưng bày Arthur M. Sackler)





Qua Sebastian Smee Nhà phê bình nghệ thuật 12 tháng 4, 2019 Qua Sebastian Smee Nhà phê bình nghệ thuật 12 tháng 4, 2019

Năm 1905, bảy năm trước khi kết thúc triều đại nhà Thanh của Trung Quốc, Alice Roosevelt, con gái của Tổng thống Theodore Roosevelt, đã đến thăm Bắc Kinh Thành phố bị cấm . Cô đã gặp Từ Hi Thái hậu ốm yếu, người đã tặng cô một con chó Bắc Kinh màu đen tên là Mãn Châu .

Bỏ qua câu châm ngôn của Khổng giáo rằng Phụ nữ không nên tham gia vào các công việc chung, Từ Hi đã tự mình trở thành người cai trị trên thực tế của Trung Quốc, nắm quyền kiểm soát các vấn đề nhà nước và quan hệ quốc tế. Trong khi đó, tại Hoa Kỳ, tình cảm chống Trung Quốc tràn lan và chuyến thăm cấp cao của Roosevelt không thể giải quyết những khác biệt của các quốc gia trong một hiệp ước nhập cư. Roosevelt về nhà với Manchu, nhưng Trung Quốc tiếp tục tẩy chay các sản phẩm của Mỹ.

Quyền lực của Từ Hi có bất thường đối với một phụ nữ ở Trung Quốc? Những nữ hoàng quyền lực trước đây của nhà Thanh là ai? Và dù sao thì, là một thái hậu?



Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Đây là một trong những câu hỏi được giải quyết một cách tuyệt vời buổi triển lãm tại Phòng trưng bày Smithsonian’s Arthur M. Sackler. Cũng có những người khác, chẳng hạn như: Các hoàng hậu nhà Thanh (phát âm là Ching) trông như thế nào? Họ đã sở hữu, mặc và sử dụng những thứ gì? Và những điều này cho chúng ta biết điều gì về họ, về sự cai trị của đế quốc và về Trung Quốc nói chung?

Empress of China’s Forbidden City, 1644-1912, buổi biểu diễn lớn nhất tại Sackler trong một thập kỷ, đến với Washington 40 năm sau khi Hoa Kỳ và Trung Quốc tái lập quan hệ ngoại giao. Đây là thành quả của sự hợp tác giữa hai viện bảo tàng của Mỹ và Bảo tàng Cố cung của Bắc Kinh, còn được gọi là Tử Cấm Thành.

Đó là một công việc nghiêm túc ở mọi cấp độ: ngoại giao, tài chính, học thuật và nghệ thuật. Hầu hết tất cả các đồ vật trong chương trình đều đến từ Bảo tàng Cung điện. Chúng bao gồm các bức chân dung quy mô lớn, bình phong sơn, áo choàng lụa, mũ cài đầu lễ hội, cuộn tay, quạt, đồ trang trí cho tóc, vòng tay, đồ nội thất và một bảo tháp Phật giáo nặng làm từ vàng và bạc.



Bảo tháp, được trang trí bằng san hô, ngọc lam, ngọc bích và đá bán quý khác, được ủy quyền bởi Hoàng đế Càn Long để tưởng nhớ mẹ của ông, Thái hậu Trùng Khánh, sau khi bà qua đời. Bên trong là một chiếc hộp đựng một lọn tóc của cô ấy. Hoàng đế Càn Long, người cai trị một trong những đế chế lớn nhất mà thế giới từng thấy, đã điều chỉnh vi mô việc tạo ra nó, liên tục ban hành các chỉ dẫn mới, để nó trở nên cao gấp đôi và tinh xảo hơn nhiều so với thiết kế ban đầu.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Đối tượng gợi ý một điều gì đó không chỉ là thương tiếc, hơn là chỉ Mẹ yêu dấu của con, con yêu mẹ. Nó gợi ra sự tôn kính. Nó gợi ý sức mạnh.

Nhà Thanh kéo dài 268 năm, từ 1644 đến 1912, khi Từ Hi Thái hậu Longyu ký giấy thoái vị thay cho hoàng đế Xuantong 5 tuổi - Puyi, Hoàng đế cuối cùng .

Hai trăm sáu mươi tám năm là rất nhiều cơ sở để trang trải. Vì vậy, những người phụ trách triển lãm - Jan Stuart của Freer / Sackler và Daisy Yiyou Wang của Bảo tàng Peabody Essex ở Salem, Mass. (nơi chương trình khai mạc vào mùa hè năm ngoái) - thu hẹp sự tập trung của họ vào năm phụ nữ chủ chốt.

Một trong số này, Hoàng hậu Xiaozhuang, là vợ, mẹ và bà của các hoàng đế và là một nhân vật chính trị có ảnh hưởng trong những năm đầu tiên của triều đại nhà Thanh, bắt đầu khi một gia tộc Mãn Châu liên minh với các thế lực khác nhau lật đổ nhà Minh.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Hai người khác, Thái hậu Trùng Khánh và Hoàng hậu Xiaoxian, được kết nối với Hoàng đế Càn Long (tương ứng là mẹ và vợ). Hai người cuối cùng, Từ Hi Thái hậu và Từ Hi Thái hậu, là những nhân vật quan trọng trong những thập kỷ cuối cùng của triều đại nhà Thanh.

Tuy nhiên, chương trình không trực tiếp về những người phụ nữ này. Đó là về các đồ vật từ Bảo tàng Cung điện và những gì chúng cho chúng ta biết về vai trò của hoàng hậu và thái hậu.

Mặc dù các hoàng đế Trung Quốc có nhiều vợ hoặc chồng, được gọi là phi tần, mỗi người được xếp vào một trong tám cấp bậc, nhưng mỗi lần chỉ có một hoàng hậu. Những người phối ngẫu có thể thăng tiến lên một thứ hạng cao hơn bằng cách sinh con trai. Mỗi người con trai đều có cơ hội trở thành hoàng đế, bất kể cấp bậc của mẹ mình, vì vậy giữa các quân phiệt có sự cạnh tranh gay gắt.

hiệu ứng hoàng gia kratom vàng maeng da
Câu chuyện tiếp tục bên dưới quảng cáo

Mẹ của mỗi hoàng đế có địa vị đặc biệt như một thái hậu. (Danh hiệu tương tự cũng có thể được trao cho người vợ chính góa bụa của cha hoàng đế.) Thái hậu được xếp trên hoàng hậu. Cô chỉ đứng sau hoàng đế trong hoàng tộc.

Quảng cáo

Nếu ý tưởng đằng sau chương trình là để lập luận rằng phụ nữ Trung Quốc ở gần cao nhất của hệ thống phân cấp hoàng gia nắm giữ quyền lực và ảnh hưởng, thì nó cũng thừa nhận rằng chủ nghĩa xét lại lịch sử chỉ có thể đi xa cho đến nay. Câu đầu tiên trong phần giới thiệu danh mục của Wang và Stuart là: Theo tiêu chuẩn ngày nay, những hạn chế áp đặt đối với các hoàng hậu trong triều đại cuối cùng của Trung Quốc thật đáng kinh ngạc.

Những người phụ nữ này, họ tiếp tục, là tài sản bất khả xâm phạm của chế độ quân chủ, cuộc sống của họ bị kiểm soát bởi những bộ luật nghiêm ngặt, và quyền tự do và cơ hội của họ bị hạn chế nghiêm trọng. Công việc quan trọng nhất của họ là sinh ra những đứa trẻ - trên hết là những đứa con trai.

Tuy nhiên, họ vẫn tiếp tục, nếu bạn tham gia với những người phụ nữ này theo cách riêng của họ, và trong bối cảnh lịch sử của họ và không cố gắng kéo họ vào hiện tại, kinh nghiệm của họ chứng tỏ sự sáng suốt khi họ tạo ra cuộc sống có ý nghĩa cho bản thân bên trong - và đôi khi xa hơn - sự nghiêm khắc chính thức của tòa án.

Tôi có thể hiểu tại sao Wang và Stuart cảm thấy cần phải nói điều này. Nhưng tôi cũng ước chúng ta có thể vượt ra khỏi kiểu phù phiếm về đạo đức, trí tưởng tượng thất bại và chủ nghĩa trẻ sơ sinh cưỡng bức đòi hỏi kiểu nắm tay này. Cứ như thể ý tưởng về các nền văn hóa khác nhau có nhiều điểm khác nhau, và thực sự sự tồn tại của lịch sử - cái mà hãy đối mặt với nó, là một vùng đất bất công kéo dài - là quá nhiều để mọi người phải chú ý.

trang facebook không tải đúng cách chrome

Đừng bận tâm. Wang và Stuart đã làm một công việc mẫu mực. Trong số những điều xúc động nhất của chương trình là một bài thơ của Hoàng đế Càn Long đầy nghệ thuật, được tự tay ông khắc trên giấy nâu quý giá từ thế kỷ 11. Ông đã viết nó vài tháng sau cái chết của người vợ, người bạn tâm giao và người yêu thời thơ ấu của mình, Hoàng hậu Xiaoxian. Đau lòng trước cái chết của đứa con trai 2 tuổi, Xiaoxian đã đổ bệnh trong một chuyến du lịch tới miền đông Trung Quốc cùng chồng.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Bài thơ có tựa đề là Bày tỏ nỗi đau của tôi. Nó thực hiện lời hứa về danh hiệu của mình với câu nói sâu sắc:

Có những lúc tôi tìm thấy thời gian nghỉ ngơi ngắn ngủi,

Tuy nhiên, chẳng bao lâu, cảm xúc của tôi bị ảnh hưởng

Và tôi suy sụp một lần nữa.

Tôi có thể tin rằng cuộc sống là một giấc mơ,

Và rằng tất cả mọi thứ đều trống rỗng.

Đế chế nhà Thanh rất rộng lớn. Nó xuất sắc trong việc đồng hóa các truyền thống văn hóa khác nhau, bao gồm cả những ảnh hưởng của phong cách hình ảnh phương Tây. Đặc biệt, Hoàng đế Càn Long thích sự kết hợp giữa cách tạo hình hấp dẫn của phương Tây và Trung Quốc, được gọi là bức tranh ảo ảnh phong cảnh.

Một ví dụ đáng yêu trong chương trình là một bức tranh lớn vẽ người con trai trẻ, có má phúng phính của hoàng đế, Hoàng đế Gia Khánh tương lai, đang vẫy tay chào người xem, trong khi mẹ của anh ta, được cho là phối ngẫu cấp ba, Ling, đứng chăm chú bên cạnh anh ta. . Như trong Velazquez’s Las Meninas , người xem ngụ ý là cha của đứa trẻ - trong trường hợp này là chính hoàng đế.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Bức tranh nhân đôi một góc nhìn qua cửa sổ. Khung cửa sổ Trompe l’oeil và các thủ thuật phối cảnh khiến người ta có vẻ như mẹ và con đang ở trong một căn phòng giữa hoàng đế (nơi chúng ta đang ở) và khung cảnh bên ngoài tuyệt đẹp với rặng tre, đá và mẫu đơn tốt lành. Để củng cố ảo giác và hiệu ứng ngôi nhà búp bê, toàn bộ nửa trên của bức tranh được chuyển cho một căn phòng trống trên lầu.

Trong số những món đồ lộng lẫy nhất của buổi biểu diễn là áo choàng lễ hội, hay còn gọi là jifu, được mặc bởi các hoàng hậu nhà Thanh. Nhiệm vụ truyền thống của các nữ hoàng là giám sát việc sản xuất lụa, vì vậy những chiếc áo choàng tuyệt đẹp này, được làm từ lụa satin thêu hoa văn và được trang trí bằng các họa tiết tượng trưng, ​​là những biểu hiện đặc biệt về ảnh hưởng của họ. Hệ thống phân cấp màu sắc quy định rằng màu vàng chỉ được sử dụng bởi những phụ nữ hoàng gia cao cấp nhất. Các màu sắc và họa tiết khác đã được giới thiệu, thường theo những cách phá vỡ quy ước và thể hiện khả năng dự đoán đặc biệt của người mặc.

Biểu tượng phổ biến nhất trong chương trình là phượng hoàng thần thoại. Nó được vẽ, thêu trên tất và quạt lụa, chạm khắc trên các con dấu bằng đá và được mô tả trong các bức bình phong cloisonné. Được cho là chỉ xuống cây trên cây paulownia trong những thời điểm có sự cai trị công bằng và thích hợp, phượng hoàng không chỉ được kết hợp với phụ nữ. Nhưng nó xuất hiện rất phổ biến trong các đồ vật được kết nối với những người phụ nữ quyền lực, đến nỗi khi bạn đi qua buổi triển lãm, phượng hoàng và hoàng hậu gần như đồng nghĩa với nhau.

Câu chuyện quảng cáo tiếp tục bên dưới quảng cáo

Có trời mới biết tại sao, nhưng tôi tình cờ nghe được bài hát tuyệt vời của Sinead O’Connor Thành Troy trong đầu tôi khi tôi xem chương trình. Tâm trạng đau khổ, giận dữ của bài hát trái ngược với bầu không khí yên bình tinh tế của chương trình. Chưa hết, lời bài hát đơn giản của O’Connor, mang đến sự kịch tính tột độ ở phần cao trào của bài hát, được lồng ghép một cách kỳ lạ với chủ đề của triển lãm về sức mạnh phụ nữ bị đè nén trong một lĩnh vực nhưng lại được thể hiện ở những lĩnh vực khác: Tôi sẽ trỗi dậy. Và tôi sẽ trở lại. Một con phượng hoàng từ ngọn lửa!

Các hoàng hậu của Tử Cấm Thành của Trung Quốc, 1644-1912 Đến ngày 23 tháng 6 tại Phòng trưng bày Arthur M. Sackler. 202-633-1000. asia.si.edu .

Gặp gỡ nghệ sĩ tạo ra những tác phẩm điêu khắc khổng lồ, đầy màu sắc, khó quên bay lơ lửng trên bầu trời

Hình ảnh lỗ đen rất đẹp và sâu sắc. Nó cũng rất mờ.

Công việc ban đầu của Vincent van Gogh là tầm thường. Triển lãm này cho thấy anh ấy đã trở nên vĩ đại như thế nào.

Đề XuấT