Thơ mới hay nhất: Mary Oliver, Nikki Giovanni và Maggie Smith


Devotions, bởi Mary Oliver (Penguin) Ngày 24 tháng 10 năm 2017

Trong Sự tôn sùng: Những bài thơ được chọn lọc của Mary Oliver (Penguin), một trong những nhà văn được yêu thích nhất của chúng tôi cung cấp cả tác phẩm hay nhất của cô ấy và một bản đồ tinh thần của các loại. Trải dài hơn 50 năm và gồm hơn 200 bài thơ, bộ sưu tập cho thấy Oliver, trong những năm đầu tiên, quay lưng lại với đau buồn và tìm thấy trong tự nhiên một 'món quà to lớn, đáng kinh ngạc.' Theo thời gian, khi cô ấy quan sát và ghi chép cẩn thận, Oliver khai thác vẻ đẹp và sự phức tạp xung quanh cô ấy và nhắc nhở chúng ta về tính liên kết của cuộc sống. Cô ấy cũng hỏi những câu hỏi quan trọng, chẳng hạn như 'bạn đã bao giờ dám hạnh phúc chưa /. . . bạn đã bao giờ dám cầu nguyện, 'và' Hãy nói cho tôi biết, bạn định làm gì / với cuộc sống hoang dã và quý giá duy nhất của mình? ' Những dòng đó ngày nay vẫn còn vang xa như khi bà viết chúng lần đầu tiên cách đây nhiều thập kỷ. Bất kể người ta bắt đầu đọc ở đâu, 'Devotions' vẫn mang đến nhiều điều yêu thích, từ những bài thơ về con chó hoa lệ của Oliver cho đến những bài chọn lọc từ tác phẩm đoạt giải Pulitzer 'American Primitive' và 'Dream Work', một trong những bộ sưu tập đặc biệt của cô. Có lẽ quan trọng hơn, chữ viết phát sáng cung cấp thời gian nghỉ ngơi khỏi thế giới điên rồ của chúng ta và chứng minh cách mà chánh niệm có thể xác định và biến đổi cuộc sống, từng khoảnh khắc, từng bài thơ.






A Good Cry, của Nikki Giovanni (William Morrow)

Nikki Giovanni's Một tiếng khóc tốt (William Morrow) có thể khiến người đọc phải khóc ở nhiều nơi, như khi cô ấy mô tả việc chứng kiến ​​cảnh cha mình đánh mẹ cô ấy vào mỗi tối thứ Bảy. Trải nghiệm đó, đã dạy cho một Giovanni trẻ 'Sẽ không như thế / Tất cả đều đúng / Vì vậy, tôi phải học / Để khóc,' hình thành trung tâm cảm xúc của cuốn sách này. Những mất mát khác - cái chết của bạn bè, nỗi đau của những người cha phải chôn cất con trai, tuổi già - cũng định hình quan điểm của cô, cũng như ông bà, nhà văn và những người khác đã làm giàu cho cuộc sống của cô. Giovanni, người đã xuất bản 27 tuyển tập thơ và nhận được Giải thưởng Người phụ nữ Dũng cảm đầu tiên của Rosa Parks, đã bao phủ khắp nơi ở đây khi cô tôn vinh những nhà hoạt động không danh tiếng và những anh hùng của lịch sử, đồng thời trầm ngâm về tương lai của nhân loại trong không gian. Tác phẩm chuyển từ chủ đề này sang chủ đề khác, như thể nhà thơ cảm thấy bị thôi thúc chia sẻ những gì cô học được về sự kiên trì, niềm vui và nỗi buồn từ hàng chục năm viết văn, giảng dạy và vận động. Đôi khi điều đó bao gồm sự khôn ngoan rất cần thiết, như trong những dòng này từ bài thơ 'Quá khứ. . . hiện tại . . . tương lai ':' Chúng ta không thể hoàn tác / Quá khứ chúng ta có thể xây dựng / tương lai 'nhưng' Khi chúng ta quyết định cảm ơn Thần thánh /. . . Tất cả chúng tôi sẽ. . . không có vấn đề nào / Hệ tư tưởng. . . vòng tay của chúng ta / Quanh nhau. ' Cách viết hay nhất ở đây thật đáng ngạc nhiên và thấm thía, đồng thời cho thấy sức mạnh và sự độc đáo của Giovanni.

[Thực sự thì thơ có thể cứu sống bạn không? ]


Good Bones, của Maggie Smith (Tupelo)

Bài thơ chủ đề của Xương tốt , của Maggie Smith (Tupelo), đã lan truyền vào đầu năm nay vì chủ đề trọng tâm của nó - muốn tin vào sự tốt đẹp của thế giới vì lợi ích của con cái - được kết nối với rất nhiều người. Các phần khác trong bộ sưu tập này, phần thứ ba của Smith, cung cấp sự hiểu biết đầy đủ hơn về sự phức tạp mà người nói phải đối mặt, người cố gắng dạy mọi thứ mà một đứa trẻ cần để tồn tại, nhưng thừa nhận rằng 'Tôi có thể nói gì ngoài việc ở lại / sống sót? Bạn là người mới và có quá nhiều thứ để học. ' Đôi khi tình mẫu tử khiến cô ấy cảm thấy mình là bất khả chiến bại, điều mà cô ấy biết là không phải như vậy. Hay cô - cũng như người đọc - bị quyến rũ và xúc động bởi góc nhìn hồn nhiên nhưng khôn ngoan của những đứa trẻ của mình, những người băn khoăn về bầu trời, quá khứ và tương lai. Ở những thời điểm khác, văn bản hiện thực một cách đau lòng, như khi người nói thương tiếc sự mất mát của hai 'người con gái mà tôi không có ý có được' hoặc phải dạy con cái của cô ấy tránh người lạ cho cưỡi hoặc chó con, không hủy hoại niềm tin của họ vào thế giới này. Một số bài thơ có cảm giác giống như truyện ngụ ngôn, như diều hâu, quạ, thợ săn và một gia đình miền núi tiết lộ sự thật về tuổi thơ và sự mong manh của cuộc sống con người. Tuy nhiên, dù theo phong cách hay chủ đề gì, bài viết vẫn trung thực, từ bi và duyên dáng, và người nói vẫn giữ quyết tâm 'yêu thế giới như một người mẹ.'



Elizabeth Lund viết về thơ mỗi tháng choLivingmax.

Đọc thêm:

Ngừng mổ xẻ một bài thơ như thể nó là một con ếch chết



Nhà thơ mới Hoa Kỳ Laureate Tracy K. Smith báo cáo nhiệm vụ

Đề XuấT